In Vidrado, players are workers at a small craft factory specialized in decorative tiles.
Each player aspires to move up the corporate ladder and become the next plant manager. For that, they need to be tested at all the stages in the manufacturing process of Portuguese tiles, starting from clay modelling up to order delivery.
The one who has the best performance in all these areas (more victory points) will get the much desired promotion.
The production level a player can achieve in the various stages of tile creation is very important.
Players have to play cards in order to:
Manage resources
Model clay
Glaze tiles
Draw tiles
Paint tiles
Fulfill orders
Players should never neglect the oldest employees in the factory. Their knowledge is precious and can be of great help.
Master Alfredo will always be available to give his best advice.
—description from the designer
No jogo de cartas Vidrado o jogador encarna o papel de um trabalhador de uma pequena fábrica artesanal de azulejos.
Aspira a subir na carreira e ser o futuro gestor da fábrica, para tal necessita ser testado em todas as fases do processo de fabrico do azulejo, desde o barro até à entrega de encomendas.
Quem tiver o melhor desempenho em todas estas áreas (mais pontos de vitória) obterá a tão almejada promoção.
Muito importante o nível de produção que consiga atingir nas diversas fases de criação do azulejo.
O jogador terá que jogar cartas de forma a:
Gerir recursos
Modelar o barro
Vidrar o azulejo
Desenhar
Pintar
Preparar encomendas
O jogador nunca deve descurar os funcionários mais antigos da fábrica, porque seus conhecimentos são preciosos e podem dar uma boa ajuda.
O Mestre Alfredo estará sempre disponível para dar seus melhores conselhos.
—description from the designer (Portuguese)
Artista